Toda Saudade

L'intraducibile sentimento chiave dell'anima luso-brasiliana
trova  nei testi  Mpb  la  sua più  completa  espressione

(prima parte)

di Bruno Persico

    

    E’ proprio questo che nel presente e nel prossimo numero della nostra rubrica abbiamo deciso di chiedere ai testi Mpb che sono stati scritti intorno alla saudade: farci finalmente capire, illustrandocene le variegate sfaccettature, cosa sia questo sentimento ineffabile di cui è impregnato l’animo brasiliano e da cui è impossibile prescindere quando ci si accosta alla sensibilità del suo universo culturale. E di cui, per definizione, non esiste una traduzione terminologica in nessun’altra lingua. Grazie a questo tipo di approccio, ciò che di solito non è che un concetto nebuloso che i lessicografi definiscono come un “ricordo nostalgico e allo stesso tempo soave di persone o cose lontane o perdute, accompagnato dal desiderio di tornare a vederle o a possederle” (Novo Dicionário Aurélio Século XXI), attraverso il potere evocativo e poetico dei testi acquisisce risvolti iconici nuovi e carichi di espressività che ne mettono in luce la natura complessa e composita. Se leggiamo quindi i testi che seguono in questo e nel prossimo numero come fossero una sorta di dizionario, ne potremo ricavare interessanti tasselli che ci permetteranno di comporre l’articolato mosaico semantico della saudade.

In Toda Saudade, di Gilberto Gil, la saudade è presenza di un’assenza, un no che diventa un sì, un’oscurità che dà luce, una visione dell’invisibile, una capsula che chiude ma lascia intravedere una serie di paradossi di cui l’autore si serve per sottolineare l’essenza di per sé paradossale di un sentimento che infonde sia piacere che sofferenza. E che questa sofferenza possa avere effetti letali è quanto si legge in Tanta Saudade, di Chico Buarque: la saudade come malattia, quindi, che uccide se non la si uccide prima (in brasiliano si può “uccidere la saudade” quando ci si ricongiunge con la persona o il luogo assenti), ma anche come sentimento intimamente connesso al desiderio e all’amore e al suo non appagamento: la saudade diventa così “appetito del cuore” quando ci si accorge che l’amore non ha vie d’uscita e che non si riesce a svuotare l’oceano con le proprie mani.

Ma la saudade è legata anche all’amore o al rimpianto per la terra lontana (come in Saudade da Bahia, di Dorival Caymmi) che ci si è lasciati dietro per rincorrere le facili illusioni dettate dal cuore. E se provare saudade in questo caso può essere sinonimo di un difetto, in altri, quando la saudade colpisce, non è che il motore per desiderare ardentemente di ricongiungersi con la persona amata. Bateu saudade, di Jero/Roberto Moura, tematizza il potere quasi ossessivo della saudade verso l’oggetto del proprio desiderio, che viene coinvolto in una danza frenetica e nell’impulso a una soddisfazione il più possibile immediata. Al rapporto tra la danza, in questo caso il samba, e la saudade (tale rapporto è evidente anche in quel verso di “Desde que o samba è samba” di Caetano Veloso: “il samba è padre del piacere/ il samba è figlio del dolore”) accenna il testo di Carlos Lyra/Ronaldo Bôscoli, Saudade fez um samba, in cui è il sentimento stesso ad essere visto come fonte di ispirazione per la musica, e non tanto la persona che lo suscita.

 

ELENCO DEI BRANI TRADOTTI

 

  1. Toda Saudade (Gilberto Gil)

  2. Tanta Saudade (Chico Buarque)

  3. Saudade da Bahia (Dorival Caymmi)

  4. Bateu Saudade (Jero/Roberto Moura)

  5. Saudade fez um samba (Carlos Lyra/Ronaldo Bôscoli)

 

 

 

 

Toda Saudade
(Gilberto Gil)

Toda saudade é a presença da ausência 
De alguém, de algum lugar, de algo enfim, 
Súbito o não toma forma de sim 
Como se a escuridão se pudesse a luzir. 
Da própria ausência de luz 
O clarão se produz, 
O sol na solidão. 
Toda saudade é um capuz transparente 
Que vede e ao mesmo tempo traz a visão 
Do que não se pode ver 
Porque se deixou pra traz 
Mas que se guardou no coração. 

Ogni saudade


Ogni saudade è la presenza dell'assenza
Di qualcuno, un luogo o un qualcosa, infine
Un improvviso no che si trasforma in sì
Come se il buio potesse illuminarsi.
Della stessa assenza di luce
Il chiarore si produce,
Il sole nella solitudine.
Ogni saudade è un capsula trasparente
Che sigilla e nel contempo porta la visione
Di ciò che non si può vedere
Che si è lasciato dietro di sé
Ma che si conserva nel proprio cuore.

 

 

Tanta Saudade
(Chico Buarque)

Era tanta saudade 
É pra matar 
Eu fiquei até doente 
Eu fiquei até doente 
Se eu não mato a saudade 
É, deixa estar 
Saudade mata a gente 
Saudade mata a gente 
Quis saber o que é o desejo 
De onde ele vem 
Fui até o centro da Terra 
E é mais além, 
Procurei uma saída 
O amor não tem 
Estava ficando louco, louco, louco 
De querer bem 
Quis chegar até o limite 
De uma paixão 
Baldear o oceano 
Com a sua mão 
Encontrar o sal da vida 
E a solidão 
Esgotar o apetite, todo o apetite 
Do coração 
Mas voltou a saudade 

Tanta saudade


E' tanta la saudade
Che quasi uccide
Come una malattia
Come una malattia
Se non sono io ad uccidere la saudade
Si può star certi
Che è la saudade che ci ucciderà
E' la saudade che ci ucciderà
Ho voluto sapere cos'è il desiderio
E da dove viene
Sono andato fino al centro della terra
E ancor più in là,
Alla ricerca di una via di uscita
Che l'amore non ha
Quasi pazzo ero ormai, pazzo, pazzo
Dal tanto amare
Ho voluto arrivare al limite
Di una passione
Svuotare l'oceano
Con la tua mano
Trovare il sale della vita
E la solitudine
Vincere l'appetito, tutto l'appetito
Del cuore
Ma è tornata la saudade

 

Saudade da Bahia
(Dorival Caymmi)

Ah! Mas que saudade eu tenho da Bahia
Ah! Se eu escutasse o que mamãe dizia
Bem, não vá deixar a sua mãe aflita
A gente faz o que o coração dita
Mas esse mundo é feito de maldade, ilusão

Ah! Se eu escutasse eu hoje não sofria
Ah! Essa saudade dentro do meu peito
Ah! Se ter saudade é ter algum defeito
Eu pelo menos mereço o direito
De ter alguém com quem eu possa me confessar

Ponha-se no meu lugar
E veja como sofre um homem infeliz
E teve que desabafar
Dizendo a todo mundo o que ninguém diz
Veja que situação
E veja como sofre um pobre coração
Pobre de quem acredita
Na glória e no dinheiro para ser feliz

Ô, Bahia
Bahia cidade de São Salvador

Saudade di Bahia


Ah, che saudade sento di Bahia
Ah, se avessi ascoltato mia madre
Non darmi dispiaceri, figlio mio
Tutti fanno ciò che detta il cuore
Ma il mondo è fatto di malvagità e illusione

 

Ah, se avessi ascoltato oggi non soffrirei
Ah, questa saudade qui dentro al petto
Ah, se sentir saudade è avere un difetto
Io almeno merito il diritto
Di avere qualcuno con cui confidarmi

Mettiti al mio posto
Per capire come soffre un uomo infelice
Che ha dovuto sfogarsi
Per dire a tutti ciò che nessuno dice
Considera la mia situazione
E guarda come soffre un povero cuore
Povero colui che crede
Nella gloria e nel denaro per essere felice

Oh, Bahia,
Bahia, città di São Salvador

 

 

 

 

Bateu Saudade
(Jero/Roberto Moura)

Bateu saudade, bateu
Vem me ver
Oh! Minha louca paixão
Vem pegar na minha mão ô, ô
Coisinha do coração
Pode cantar, eu quero ver
Você dançar, fazer auê
Quem fala é o desejo

Eu quero ouvir a voz que canta
Essa canção
Me dê o seu abraço, me dê sua paixão
Eu quero simplesmente ser o seu amor
Venha
Que eu te dou amor
Que eu te dou amor
Que eu te dou carinho
Que eu te dou carinho
Seja onde for 

Mi ha colpito la saudade


Mi ha colpito la saudade, mi ha colpito
Vieni da me
Oh, mia folle passione
Vieni a prendermi la mano
Sono cose del cuore
Canta, voglio vederti
Ballare, fare auê
Ciò che parla è il desiderio

Voglio sentire la voce che canta
Questa canzone
Dammi il tuo abbraccio, la tua passione
Voglio solo essere il tuo amore
Vieni
Che ti do l'amore
Che ti do l'amore
Che ti do l'affetto
Che ti do l'affetto
Non importa dove

 

 

Saudade Fez Um Samba
(Carlos Lyra/Ronaldo Bôscoli)

Deixa que meu samba
Sabe tudo sem você
Não acredito que meu samba
só dependa de você
A dor é minha em mim doeu
A culpa é sua o samba é meu
Então não vamos mais brigar
Saudade fez um samba em seu lugar

La saudade ha scritto un samba


Permetti che il mio samba
Sappia tutto senza di te
Non credo che il mio samba
Dipenda solo da te
Il dolore è il mio,e doleva in me
La colpa è tua, il samba è mio
E allora smettiamo di litigare
La saudade ha scritto un samba al posto tuo