Premiata ditta Carlos & Carlos 

I testi di Roberto e Erasmo,  due autori che dividono,
ma che hanno dato tanto alla musica del Brasile 

 

traduzione di Bruno Persico

   Idolatrato dagli over 50 e snobbato se non deriso dagli under 30, Roberto Carlos può a ragione essere considerato un monumento vivente alla musica popolare brasiliana. Da solo e in coppia con il "parceiro" Erasmo con cui condivide il cognome, ha inciso decine e decine di canzoni che hanno lasciato il segno nelle generazioni degli anni '60 e '70, diventando uno dei primi idoli della cultura televisiva brasiliana. Da sempre nel mirino di rotocalchi e cacciatori di gossip, l'autore romantico per eccellenza ha composto alcune delle canzoni che hanno fatto la storia della Mpb, come "Detalhes", "Emoções", "Café da Manhã", "Força Estranha", "Guerra dos Meninos", "Fera Ferida", "Caminhoneiro", "Verde e Amarelo", disseminate in ben 53 dischi. Come la nostra Mina, Roberto Carlos continua a sfornare un disco all'anno che esce quasi sempre sotto Natale e lo presenta a TV Globo, con vendite che nel 1994 hanno raggiunto il record di 70 milioni di dischi. Musibrasil.net non poteva certo ignorare questa storica coppia di autori di cui ha tradotto i brani più interessanti, tra cui l'indimenticabile "Debaixo dos caracóis dos seus cabelos", dedicata a Caetano Veloso che sul finire degli anni '60 era sfuggito alla dittatura emigrando a Londra. 

 

 


As Curvas da Estrada de Santos 
(Roberto Carlos e Erasmo Carlos)


Se você pretende saber quem eu sou
Eu posso lhe dizer
Entre no meu carro na estrada de Santos
E você vai me conhecer
Você vai pensar que eu não gosto nem mesmo de mim
E que na minha idade só a velocidade
Anda junto a mim 
Só ando sozinho
E no meu caminho o tempo é cada vez menor
Preciso de ajuda
Por favor me acuda
Eu vivo muito só
Se acaso numa curva eu me lembro do meu mundo
Eu piso mais fundo
Corrijo num segundo
Não posso parar
Eu prefiro as curvas da estrada de Santos
Onde eu tento esquecer
Um amor que eu tive
E vi pelo espelho na distância se perder
Mas se o amor que eu perdi eu novamente encontrar
As curvas se acabam
E na estrada de Santos não vou mais passar
Não, não vou mais passar


Le curve della strada per Santos


Se proprio vuoi sapere chi sono 
Allora ti dico:
Entra nella mia auto sulla strada per Santos
E mi conoscerai
Forse penserai che non apprezzo nemmeno me stesso
E che alla mia età è solo la velocità
Che mi accompagna
Sono un camminatore solitario,
E in questo mio cammino il tempo è sempre più poco
Ho bisogno di aiuto
Prenditi cura di me, te ne prego
Sono molto solo
E se per caso in una curva penso al mio mondo
Premo più a fondo
E correggo in un secondo
Non riesco a fermarmi
Preferisco le curve della strada per Santos
Dove cerco di dimenticare
Un amore passato
Che ho visto perdersi dallo specchietto retrovisore
Ma se ritroverò l'amore che ho perduto 
Finiranno le curve
E sulla strada per Santos non passerò mai più 
Non passerò mai più.

 

 

 

Debaixo dos Caracóis dos Seus Cabelos *  
(Roberto Carlos e Erasmo Carlos)


Um dia areia branca seus pés irão tocar
E vai molhar seus cabelos a água azul do mar
Janelas e portas vão se abrir prá ver você chegar
E ao se sentir em casa, sorrindo vai chorar
Debaixo dos caracóis dos seus cabelos
Uma história prá contar de um mundo tão distante
Debaixo dos caracóis dos seus cabelos
Um soluço e a vontade de ficar mais um instante
As luzes e o colorido que você vê agora
Nas ruas por onde anda, na casa onde mora
Você olha tudo e nada lhe faz ficar contente
Você só deseja agora, voltar prá sua gente
Debaixo dos caracóis dos teus cabelos...
Uma história prá contar de um mundo tão distante
Debaixo dos caracóis dos seus cabelos
Um soluço e a vontade de ficar mais um instante
Você anda pela tarde e o seu olhar tristonho
Deixa sangrar no peito uma saudade um sonho
Um dia vou ver você chegando num sorriso
Pisando a areia branca que é seu paraíso
Debaixo dos caracóis dos teus cabelos...
Uma história prá contar de um mundo tão distante
Debaixo dos caracóis dos seus cabelos
Um soluço e a vontade de ficar mais um instante

Sotto i riccioli dei tuoi capelli



I tuoi piedi, un giorno, torneranno a posarsi sulla sabbia bianca
E l'acqua blu del mare ti bagnerà i capelli
Porte e finestre si apriranno al tuo ritorno
E sentendoti in casa, sorridendo, piangerai.
Sotto i riccioli dei tuoi capelli
Una storia da raccontare, di un mondo lontano
Sotto i riccioli dei tuoi capelli
Una lacrima e la voglia di restare ancora un istante.
Le luci e i colori che stai vedendo ora
Nelle strade in cui cammini, in questa tua dimora
Di tutto ciò che vedi, niente felice ti rende
L'unica cosa che desideri è tornare tra la tua gente.
Sotto i riccioli dei tuoi capelli…
Una storia da raccontare, di un mondo lontano
Sotto i riccioli dei tuoi capelli
Una lacrima e la voglia di restare ancora un istante.
Cammini la sera e il tuo sguardo mesto
Fa sanguinare nel petto una saudade e un sogno.
Un giorno ti vedrò arrivare con un sorriso
Calpestando la sabbia bianca che è il tuo paradiso.
Sotto i riccioli dei tuoi capelli…
Una storia da raccontare, di un mondo lontano
Sotto i riccioli dei tuoi capelli
Una lacrima e la voglia di restare ancora un istante.

*Dedicata a Caetano Veloso negli anni del suo esilio a Londra (NdT)

 

 


Sua Estupidez 
(Roberto Carlos e Erasmo Carlos)


Meu bem, meu bem
Você tem que acreditar em mim
Ninguém pode destruir assim um grande amor
Não dê ouvidos à maldade alheia, e creia
Sua estupidez não lhe deixa ver que eu te amo
Meu bem, meu bem
Use a inteligência uma vez só
Quantos idiotas vivem só, sem ter amor
E você vai ficar também sozinha, eu sei porque
Sua estupidez não lhe deixa ver que eu te amo 
Quantas vezes eu tentei falar
Que no mundo não há mais lugar
Pra quem toma decisões na vida sem pensar
Conte ao menos até três, se precisar conte outra vez
Mas pense outra vez, meu bem, meu bem, meu bem, eu te amo 
Meu bem, meu bem
Sua incompreensão já é demais
Nunca vi alguém tão incapaz de compreender
Que o meu amor é bem maior que tudo que existe
Mas sua estupidez não lhe deixa ver
Que eu te amo
Tanto


La tua stoltezza



Tesoro mio,
Devi credermi
Nessuno può distruggere così un grande amore
Non dare ascolto alla malvagità altrui, e credimi
La tua stoltezza ti impedisce di renderti conto che ti amo
Tesoro mio
Sii saggia una volta almeno
Quanti idioti vivono soli, senza amore,
Anche tu finirai per restare sola, e io so perché:
La tua stoltezza ti impedisce di renderti conto che ti amo
Quante volte ho provato a dirti
Che al mondo non c'è posto
Per chi prende decisioni senza riflettere
Conta almeno fino a tre, e se c'è bisogno conta ancora una volta
Ma non dimenticarti, mio tesoro, che ti amo
Tesoro mio,
La tua incomprensione è eccessiva
Non ho visto mai nessuno così incapace di capire
Che il mio amore è la cosa più grande che esiste
Ma la tua stoltezza ti impedisce di renderti conto
Che ti amo,
Tanto.

 

 

 

 

Emoções 
(Roberto Carlos e Erasmo Carlos)


Quando eu estou aqui eu vivo este momento lindo
Olhando prá você e as mesmas emoções sentindo
São tantas já vividas, são momentos que eu não me esqueci
Detalhes de uma vida, histórias que eu contei aqui
Amigos eu ganhei, saudades eu senti partindo
E às vezes eu deixei você me ver chorar sorrindo
Sei tudo que o amor é capaz de me dar
Eu sei já sofri mas não deixo de amar
Se chorei ou se sorri
O importante é que emoções eu vivi
Mas eu estou aqui vivendo esse momento lindo
De frente prá você e as emoções se repetindo
Em paz com a vida e o que ela me traz
Na fé que me faz otimista demais
Se chorei ou se sorri
O importante é que emoções eu vivi

Emozioni



Quando sono qui, vivo questo bel momento 
Mentre ti guardo provando le stesse emozioni
Sono tante quelle già vissute, sono momenti che sempre ricordo
Dettagli di una vita storie che ho raccontato qui
Ho avuto amici, ho provato saudade negli addii
E a volte ho lasciato che mi vedessi piangere e sorridere
So ciò che l'amore è in grado di darmi
Ho già sofferto, lo so, ma non smetto mai d'amare
Sia che abbia pianto o sorriso,
L'importante sono le emozioni che ho vissuto
Ed ora sono qui, mentre vivo questo bel momento
Di fronte a te e alle emozioni che ritornano
In pace con la vita e con ciò che mi ha dato
Nella fede che mi rende ottimista all'eccesso
Sia che abbia pianto o sorriso
L'importante sono le emozioni che ho vissuto.


 

 


Seu Corpo 
(Roberto Carlos e Erasmo Carlos)


No seu corpo é que eu me encontro
Depois do amor o descanso
E essa paz infinita
No seu corpo minhas mãos deslizam e se firmam
Numa curva mais bonita
No seu corpo meu momento é mais perfeito
E eu sinto no seu peito o meu coração bater
E no meio desse abraço é que eu me amasso
E me entrego pra você
E continua a viagem
No meio dessa paisagem onde tudo me fascina
E me deixo ser levado
Por um caminho encantado
Que a natureza me ensina
E embora eu já conheça bem os seus caminhos
Me envolvo e sou tragado pelos seus carinhos
E só me encontro se me perco no seu corpo


Il tuo corpo



E' nel tuo corpo che mi incontro
Dopo l'amore il riposo
E questa pace infinita
Sul tuo corpo le mie mani scivolano e si fermano
In una curva sensualissima
Nel tuo corpo è il mio momento più perfetto
Nel tuo petto sento battere il mio cuore
E' in questo abbraccio che mi raccolgo
E mi consegno a te.
E il viaggio continua
In questo paesaggio dove ogni cosa mi affascina
E mi lascio trasportare
Lungo la strada incantata
Che mi mostra la natura
E anche se conosco bene i tuoi percorsi
Mi abbandono e vengo inghiottito dalle tue carezze
E mi incontro solo se mi perdo nel tuo corpo.